Literatuur

Living with the devil € 17,50
Living with the devil

TV-personality Kirsten Janssens debuteert met een roman.Living with the devil is de eerste roman van tv-personality Kirsten Janssens. Het zijn de persoonlijke belevenissen van Emma, een jonge, ondernemende vrouw die haar hart verliest aan de scrupuleuze Sébastian. Ze komt terecht in een wereld van drank, (SM-)seks & drugs. Openhartig vertelt Emma hoe ze probeert weerstand te bieden aan de verleidingen. Maar telkens als ze zich denkt te hebben ontworsteld aan de houdgreep van de trouweloze en manipulatieve Sébastian, gaat ze weer door de knieën voor hem. Totdat de bom barst...

De boer die sterft € 12,49
De boer die sterft

'De boer die sterft', een aangrijpend verhaal over het afscheid van het leven, is een van de meest imponerende prozawerken van Karel van de Woestijne (1878-1929) en een van de mooiste verhalen uit de Nederlandstalige literatuur.De eenzame en zich door het leven te kort gedaan voelende oude boer Nand wordt aan zijn sterfbed bezocht door de vijf zintuigen in de gedaante van vijf vrouwen die in zijn leven een rol gespeeld hebben. Door hem te herinneren aan het geluk dat hij in het verleden gekend heeft, kan hij toch verzoend sterven.Van de Woestijne schreef deze symbolische novelle in 1914 en het verscheen voor het eerst in 'Elsevier's Geïllustreerd Maandschrift' in 1915. Het werd vrijwel meteen en unaniem geprezen als een meesterwerk en wordt tot de klassieken van de Nederlandse letterkunde gerekend.

Dit is geen droom, dit is de zee € 15,00
Dit is geen droom, dit is de zee

De woestijn, de bergen, de kliffen, de stranden, de zee, de sneeuw, de hemel, het zijn sinds de eerste bundel van Raúl Zurita (1950, Chili) terugkerende elementen in zijn werk, je zou ze haast personages kunnen noemen. Het Chileense landschap is getuige van het geweld, maar het is geen stille getuige. In de stranden zijn gaten geslagen, ze vertonen wonden, de woestijn schreeuwt, uit de hemel regent het ledematen. Zurita zelf heeft tijdens de staatsgreep van Pinochet in 1973 enkele weken gevangen gezeten. De personages die Zurita opvoert zijn verwisselbaar. Hijzelf maakt regelmatig zijn opwachting, af en toe als man of jongen, dan weer als vrouw of meisje, en ook zijn naam wil nog weleens veranderen. Ervaringen van één personage lopen over in die van een hele bevolking. Het geweld in Chili plaatst hij regelmatig in een grotere context, hij verbindt het met onrecht en onderdrukking in andere landen. Je zou kunnen zeggen dat Zurita’s werk een organisch geheel vormt. Maar de gedichten resoneren soms ook met werk van anderen. Zurita laat de lezer voortdurend heroverwegen, nodigt hem uit in een wereld waar een geheel eigen web van betekenissen bestaat, waar de lezer zijn eigen weg in kan zoeken.

De Strijd van het Leven € 24,95
De Strijd van het Leven

De Strijd van het Leven is het vierde verhaal van de bekende Christmas Books, geschreven door Charles Dickens. Dit wat minder bekende werk van Dickens is zeker de moeite van het (her)ontdekken waard. Het verhaal speelt zich af op een plek die ooit het toneel was van een bloederig slagveld. De symboliek hiervan vormt de achtergrond van deze roman en beschrijft de hechte band tussen de zussen Grace en Marion. Albert Heathfield is verloofd met Marion, de jongste dochter van dokter Jeddler. Als Clemency, de bediende, haar op een nacht betrapt met een andere man, vlucht Marion zonder tekst of uitleg te geven en keert niet meer terug. In hun intense verdriet vinden de oudste zus Grace en Albert elkaar en trouwen. Het huwelijk is bijzonder gelukkig, maar Grace blijft worstelen met de vraag waar haar zus is gebleven en waarom ze haar heeft achtergelaten. Dit is een verhaal over opoffering en onvoorwaardelijke liefde. Een aangrijpend en origineel relaas dat op de innemende manier van Charles Dickens is geschreven. Gebonden in een linnen hardcover, met leeslint en talloze schitterende illustraties.

De scherpschutter € 15,95
De scherpschutter

Deze strip volgt de belevenissen van de Canadese oorlogscorrespondent Jim Borden en zijn zoektocht naar een Duitse scherpschutter. We volgen beide hoofdpersonen vanuit Frankrijk en België in Zeeland waar ze getuige zijn van de slag om de Schelde.

Vox Humana € 19,50
Vox Humana

1953: zeven maanden helpen in het rampgebied. Christopher Levenson heeft van zijn ervaringen poëzie gemaakt. Over wat mensen bedreigt en wat hen met elkaar verbindt. Vertaald door Ad Zuiderent.

Huisarts op Vlieland € 12,50
Huisarts op Vlieland

In dit derde deel van de verhalen van huisarts John Deen vinden we veel nieuwe verhalen over het prachtige eiland Vlieland en zijn bijzondere bewoners. Vriendelijk, eigenzinnig, soms een beetje anarchistisch! En kijkt John Deen terug op zijn carrière als huisarts. En eigenlijk ook als dierenarts, psycholoog en coach. De eerder in het lokale weekblad Vliezier gepubliceerde columns, waren de aanzet voor de populaire TV-serie met Monique van de Ven in de hoofdrol. Voordat hij naar Vlieland kwam, was John Deen 22 jaar huisarts in het Zeeuwse Goes. Hij heeft 12,5 jaar de huisartspraktijk op Vlieland bemand. Een dorp met ongeveer 1.200 inwoners in de winter, maar 's zomers een trekpleister voor duizenden toeristen per week. Dat levert natuurlijk mooie dorpsverhalen op en spannende avonturen van toeristen die de gevaren van het eiland niet kennen! ,,Je hebt hier niets. Geen ziekenhuis, geen psychologische of psychiatrische hulp. Dan komt er veel op de schouders van de huisarts terecht. Maar ook het geven van bijvoorbeeld psychologische hulp heb ik een mooi onderdeel van mijn werk gevonden'', zegt Deen.

De biezenstekker € 12,49
De biezenstekker

De biezenstekker is het jongetje Julken, een bastaardkind dat door zijn moeder bijna wordt vermoord en dat zij laat verkommeren om de gunsten van haar uit de gevangenis teruggekeerde man, Cloet, voor zich terug te winnen. Cyriel Buysse (1859-1932) was een belangrijke Vlaamse naturalistische auteur. Hij was medeoprichter van het toonaangevend tijdschrift ‘Van Nu en Straks’ en, samen met onder meer Louis Couperus, van het tijdschrift ‘Groot Nederland’. In ‘De biezenstekker’, dat voor het eerst in 1890 in het juninummer van ‘De Nieuwe Gids’ verscheen, beschrijft hij op meesterlijke wijze de rauwe levensrealiteit van de onderste laag van de bevolking in de Belgische provincie Oost-Vlaanderen. De novelle maakte hem bekend in Nederland waar hij in het algemeen meer waardering zou vinden dan in Vlaanderen. Pas op latere leeftijd vond Buysse erkenning in Vlaanderen. In 1921 ontving hij de driejaarlijkse Staatsprijs voor Vlaams verhalend proza.

Goudenregen € 18,50
Goudenregen

Als Vincent Cornelissen de diagnose ALS krijgt, wil hij zich daar niet zomaar bij neerleggen. In ‘Goudenregen’ laat hij zien hoe de onheilstijding die hem treft, juist levenskracht in hem losmaakt.‘Uit mijn verwarde gedachten heb ik deze nacht een plan gedestilleerd. Om te voorkomen dat het vervliegt als een half herinnerde droom neem ik mijn iPad om het vast te leggen. Dit is de eerste stap die ik zelf weer wil gaan zetten. Een stap waarvan ik zelf de richting bepaal.’ Toen Vincent Cornelissen de diagnose ALS kreeg, wilde hij zich daar niet zomaar bij neerleggen. Was er voor hem nu zomaar een onvermijdelijk vervroegd einde afgekondigd? Was er geen oplossing? In dit boek laat Vincent Cornelissen zien hoe de onheilstijding die hem trof, juist levenskracht in hem losmaakte. Opgeschreven vanuit de gedachte dat misschien ook anderen daar iets aan hebben. Bij ieder hoofdstuk heeft hij een muzieksuggestie opgenomen die de bijpassende sfeer weergeeft. ‘Vincent Cornelissen heeft dit boek gewijd aan het leven, niet aan de ziekte. Dat wekt bewondering, maar vooral plezier.’ Jutta Chorus Journalist, schrijver van onder meer Beatrix. Dwars door alle weerstand heen. en Afri. Leven in een migrantenwijk. ‘Fascinerend en inspirerend om te lezen hoe iedere keer als in het ziektebeeld een achteruitgang optreedt, Vincent vol optimisme creatief op zoek gaat naar alternatieven die de hardheid van de achteruitgang verzachten. Vol bewondering en emotie, lees je het boek in één keer uit!’ Prof. Dr. Erik J.A. Scherder Hoogleraar neuropsychologie, verbonden aan de Vrije Universiteit in Amsterdam (VU), auteur van onder meer Singing in the Brain.

Liter 94 € 14,95
Liter 94

Voor het nieuwe drietalige nummer van literair tijdschrift 'Liter', nummer 94, ging de redactie ver de grens over: Tanger. In essays, verhalen, poëzie en beeldende kunst proberen schrijvers en kunstenaars een beeld te schetsen van deze oude Noord-Marokkaanse stad. ‘Ik weet niet wat ik erover moet schrijven, kan ook hier alleen van een stad spreken die een andere is geworden, onzichtbaar voor wie haar kent en van haar houdt’, schrijft de Tangerse boekhandelaar, schrijfster én gastredacteur van dit nummer Stephanie Gaou bijvoorbeeld. Die ongrijpbaarheid van Tanger is voelbaar in elke bijdrage in 'Liter' 94. In een gloednieuw verhaal van Abdelkader Benali treffen we een hoofdpersoon die in een roes door de stad dwaalt, dichter Philippe Guiguet Bologne schetst de stad in wisselende seizoenen en Mokhtar Chaoui verhaalt in een essay over de historie van de stad, maar beseft tegelijk dat er meer is wat de stad zo rijk maakt. Muziek bijvoorbeeld. In meerdere verhalen komt het roemrijke jazzverleden van Tanger aan bod. En natuurlijk komen grote namen als Kerouac, Ginsberg en Burroughs voorbij. Youssef Chebaa Hadri benadert de stad dan weer vanuit het perspectief van de familieverhalen die hij al zijn hele leven hoort. De foto’s en beeldende kunst die de redactie heeft geselecteerd maken de ervaring van een stedentrip compleet. Het Tanger-nummer werd mede mogelijk gemaakt dankzij een bijdrage van het Nederlands Letterenfonds. 'Liter' 94, de Tanger-special, is verkrijgbaar bij de betere boekhandel, via bol.com en natuurlijk via leesliter.nl.

Van Nijlande tot Heelal € 19,95
Van Nijlande tot Heelal

Van Geert Nijland (Klijndijk 1942) verscheen in 2010 het boek Landschrift in landstaal en streektaal, gedichten over het boerenleven. Hierin verzamelde hij gedichten over het platteland van over de hele wereld. Met name de poëzie van Erik Harteveld fascineerde hem. En dat was de reden dat hij het initiatief nam om meer dan twintig gedichten van Harteveld te vertalen in het Engels en Duits, omdat zoals hij zegt: ‘Deze poëzie verdient het om door een groter publiek gelezen te worden.’ Geert Nijland (Klijndijk 1942) had his book Landschrift in landstaal en streektaal, poems about farm life, published in 2010. In it, he collected poems about the countryside from around the world. Erik Harteveld’s poetry, in particular, fascinated him. That was the reason he took the initiative to translate more than twenty of Harteveld’s poems into English and German, because, as he says, ‘This poetry deserves to be read by a wider audience.’ Von Geert Nijland (Klijndijk 1942) erschien 2010 das Buch Landschrift in landstaal en streektaal, Gedichte über das Bauernleben. Hierin sammelte er Gedichte über das Leben auf dem Lande in der ganzen Welt. Mit Namen die Poesie von Erik Harteveld faszinierte ihn. Und das war der Grund dass er die Initiative ergriff um mehr als zwanzig Gedichte von Harteveld zu übersetzen ins Englische und ins Deutsche, weil wie er sagt: ‘Diese Poesie ist der Beachtung wert um von einem größeren Publikum gelesen zu werden.’ Erik Harteveld (Assen 1955) groeide op in het Drentse dorp Nijlande. Deze omgeving werd de belangrijkste inspiratiebron voor zijn vroege gedichten. Daarin weet Harteveld de kleine en de grote wereld in minimale taal te verbinden. Voor de bundel Van Nijlande tot heelal werkte Harteveld graag mee aan de vertalingen. Harteveld bouwde de laatste jaren vooral aan zijn loopbaan als muzikant, acteur en regisseur. Erik Harteveld (Assen 1955) grew up in the Drenthe village of Nijlande. These surroundings became the most important source of inspiration for his early poems. In them, Harteveld knows how to relate the small to the big world in minimal language. For the volume From Nijlande tot the Universe, Harteveld enjoyed collaborating on the translations. For the past several years, Harteveld has been building his career as musician, actor and director. Erik Harteveld (Assen 1955) wuchs in dem Dorf Nijlande in Drenthe auf. Diese Umgebung wurde die wichtigste Inspirationsquelle für seine frühen Gedichte. Darin weiß Harteveld die kleine und die große Welt in minimaler Sprache zu verbinden. Für den Band VonNijlande bis zum Weltall arbeitete Harteveld gern an den Übersetzungen mit. Harteveld erweiterte in den letzten Jahren besonders seine Laufbahn als Musikant, Schauspieler und Regisseur.

De reizen van Olafur Egilsson € 22,50
De reizen van Olafur Egilsson

Een 17e-eeuwse IJslander ontvoerd door moslimpiraten Met een voorwoord van Prof. dr. Hans Renes, historisch-geograaf In de zomer van 1627 plunderden Barbarijse zeerovers uit Noord-Afrika de zuidkust van IJsland. Bijna vierhonderd gevangenen werden weggevoerd in slavernij. Onder de gevangenen was eerwaarde Ólafur Egilsson (geboren in 1564), een lutherse dominee van begin zestig. Dit boek is het verslag van zijn ervaringen. De Reizen van Ólafur Egilsson, dat op IJsland bekendstaat als Reisubók Séra Ólafs Egilssonar, is al sinds zijn ontstaan in de zeventiende eeuw een klassieker in de wereldliteratuur. Toch werd het in 2008 pas voor het eerst vertaald naar het Engels en verschijnt medio juli 2019 ook de Nederlandse vertaling van Joris van Os. Het Reisubók (De Reizen) is historisch gezien een belangrijke tekst. Het is een van de vroegste reisboeken van een noordelijke, post-reformatorische Europese schrijver die zowel de islamitische als de christelijke beschaving in de zeventiende eeuw beschrijft. Daarnaast vertelt het een indringend en opmerkelijk persoonlijk verhaal. Het zal sommige lezers misschien verbazen dat islamitische kapers, opererend vanuit Noord-Afrikaanse havens aan de Middellandse Zee, zich zo ver noordelijk waagden als IJsland, maar in de zeventiende eeuw waren ze op het toppunt van hun macht. In door roeiers aangedreven galeien vielen ze al sinds de middeleeuwen schepen en kustplaatsen aan. Daarbij werden buitgemaakte gevangenen als slaaf verkocht of tegen hoge losprijzen vastgezet. Tegen de zeventiende eeuw hadden ze van Europeanen geleerd hoe ze zeilschepen moesten bouwen en bevaren, wat langeafstandsexpedities zoals die naar IJsland mogelijk maakte. Deze expedities waren de Tyrkjarániδ, de Turkse Plundertochten, zoals ze toentertijd genoemd werden. Zeventiende-eeuwse IJslanders gebruikten 'Turken' als een algemene benaming voor moslims, en niet voor inwoners van het land dat we nu als Turkije beschouwen. De rooftochten van Barbarijse zeerovers worden tot op de dag van vandaag de Turkse Plundertochten genoemd. Tijdens de Tyrkjarániδ, in de zomer van 1627, plunderden kapers uit Algiers en Salé (in Marokko) de oostelijke en zuidelijke kusten van IJsland, evenals de Westmaneilanden voor de zuidkust. Tijdens die plundertocht werden tientallen mensen gedood, en mogelijk vierhonderd mensen gevangengenomen om ze in Noord-Afrika als slaven te verkopen. Dominee Ólafur, zijn vrouw en hun kinderen behoorden tot de gevangenen op de Westmaneilanden. Het Reisubók vertelt het verhaal van de plundertocht, maar nog veel meer. Dominee Ólafur wist het namelijk met zijn ontvoerders op een akkoordje te gooien. Er werd een losgeldbedrag afgesproken om zijn familie vrij te kopen. Vervolgens reisde hij in zijn eentje van Noord-Afrika naar Denemarken in een poging het geld bijeen te brengen.