Literatuur

Het epos van sjeik Bedreddin € 18,95
Het epos van sjeik Bedreddin

De Turkse schrijver en dichter Nâz?m Hikmet (1902-1963) wordt wereldwijd beschouwd als een van de grootste dichters van de twintigste eeuw. Nog altijd geldt hij als de belangrijkste avant-gardist in de poëzie van zijn vaderland. 'Het epos van sjeik Bedreddin', dat Hikmet in 1936 schreef in de gevangenis van Bursa, is een poëtische, autobiografische raamvertelling, waarin droom en werkelijkheid en verleden en heden verstrengeld raken. Het verhaal begint als de dichter in de cel, die hij deelt met achtentwintig medegevangenen, op zijn bed ligt te lezen in een verhandeling over sjeik Bedreddin en diens opstand in het Osmaanse Rijk van de veertiende eeuw. Hij reflecteert op de tekst en weidt uit over het boerensocialisme, maakt een vergelijking met de sociale strijd in de huidige tijd, en zet op deze wijze direct de toon: 'Ik ga jullie een verhaal vertellen over een strijd, een strijd in onze eigen geschiedenis, maar die nog altijd niet gestreden is, want ook wij voeren die.' 'Het epos van sjeik Bedreddin' is een ontmoeting tussen twee beroemde Turkse revolutionairen, Bedreddin die zijn strijd tegen de sultan met de dood door ophanging moest bekopen, en Hikmet die vanwege zijn pennenstijd tegen het autocratische regime van de Turkse Republiek lange tijd in gevangenschap en ballingschap moest doorbrengen. Het vertelt tevens de rode draad van de geschiedenis van het Turkse volk, waarbij Hikmet zijn lezers oproept om voorwaarts te gaan, en vooral niet te vergeten. Fragment: Mijn hoofdpijn was plotseling gezakt. Ik stond op van mijn bed. Liep naar de persoon aan het raam. Hij nam me bij de hand. We verlieten de slapende cel met het zwetende beton en de overige achtentwintig mannen. Plotseling trof ik mezelf aan op de rotsen die we nooit kunnen zien, bij de plek waar de zee onze muur raakt. En terwijl we ons stilletjes over de golven van de donkere zee voortbewogen, begaf ik mij in gezelschap van de volgeling van Börklüdje naar het verleden, naar jaren terug, naar eeuwen geleden, naar de tijd van sultan Mehmet Tsjelebi. Deze uitgave is tweetalig, en is een herziene vertaling van de Nederlandstalige editie van Uitgeverij Douane uit 2005. Met een inleiding van vertaalster Sytske Sötemann. Sytske Sötemann is vertaalster van Turkse poëzie. Zij promoveerde op Yahya Kemal Beyatl? - Turkse poëzie in de vroege twintigste eeuw. Een analyse en is medesamensteller en -vertaler van de tweetalige bloemlezingen Moderne Turkse poëzie (2010) en Reisgenoten & wijnschenkers - Osmaanse poëzie (2014).

De uil en de nachtegaal € 19,90
De uil en de nachtegaal

De tweetalige studie-editie van het middelengelse vogeldebat.De uil en de nachtegaal is een vertaling van The Owl and the Nightingale; een anoniem dertiende-eeuws Engels gedicht van ruim 1800 regels, waarin twee vogels debatteren over het geloof, het huwelijk en de hoofse liefde. In het gedicht leidt de auteur de lezer door een fel debat, waarin de beide vogels, vaak met veel humor, enthousiast met elkaar redetwisten. In het vaak stevige dispuut neemt noch de wijze, noch de frivole nachtegaal een blad voor de mond. De expressieve taal van de vogels maakt het gedicht bijzonder levendig. In deze tweetalige studie-editie op rijm bewaart Bert Osnabrug die levendigheid en ontsluit hij het gedicht voor een hedendaags Nederlandstalig publiek. Naast de vertaling en een toelichting bevat het boek illustraties die qua sfeer en beeldtaal verwijzen naar de boekillustraties uit het dertiende-eeuwse Engeland.

Onbestendig € 15,00
Onbestendig

Woord en beeld spelen een belangrijke rol in de gedichten van Bertje van Delden. Zij kleurt, observeert en beschrijft het onvoorspelbare in de levensloop, die grillig meandert en wisselvallig lijkt als het weer. Waar vergankelijkheid en ouderdom de bron laten dichtslibben, protesteert zij met regels waarin een sterk verlangen naar een poëtische werkelijkheid doorklinkt. Bertje van Delden is kunstenares en dichteres. Als beeldend kunstenaar maakt ze installaties waar gedichten een onderdeel van vormen. Onbestendig is haar debuutbundel.

Hotel Claremont € 19,95
Hotel Claremont

Op een regenachtige zondagmiddag in januari neemt mevrouw Palfrey haar intrek in hotel Claremont. Ze is onlangs weduwe geworden en wil de jaren die ze nog voor zich heeft daar doorbrengen.Haar medebewoners vormen een bont gezelschap van excentriekelingen, met een obsessieve interesse in de dagelijkse menukaart. Met elkaar gaan ze de strijd aan tegen de zich voortslepende eentonige dagen en de naderende dood. Maar dan ontmoet mevrouw Palfrey de knappe, jonge schrijver Ludo. Het is het begin van een ongebruikelijke vriendschap.Hotel Claremont stond op de shortlist van de Booker Prize en is volgens de Britse krant The Guardian een van de honderd beste romans ooit geschreven in het Engelse taalgebied. Dit is de eerste Nederlandse vertaling.'Een literaire geweldenaar [...]. De romans van Elizabeth Taylor behoren tot het beste wat de literatuur te bieden heeft.' - NRC'Hotel Claremont is zo Engels als ooit Fawlty Towers.'- Trouw'Verrukkelijk.'- VPRO boeken'Innemend portret van een weduwe.'- De Standaard (vier sterren)'Dit boek is van een innemendheid... prachtig. Je leest het met een glimlach, maar het is natuurlijk één grote tragedie.'- Lidewijde Paris, Nieuwsweekend, radio 1

Trijp € 15,45
Trijp

Trijp is het verhaal van de vierentwintigjarige militair Simon, die heeft deelgenomen aan een Nederlandse vredesmissie. Na zijn thuiskomst uit oorlogsgebied wordt hij geconfronteerd met onbegrip en minachting en verliest hij gaandeweg alle grond onder zijn voeten. Om te ontsnappen aan zijn ondraaglijke bestaan vertrekt Simon naar Schotland, op zoek naar de waarheid. Een indringende roman over de eenzaamheid die een specifieke gebeurtenis met zich meebrengt, over schuld en vriendschap, tegen het adembenemende decor van de Schotse Hooglanden.

Fabriekskinderen € 12,49
Fabriekskinderen

Fabriekskinderen is in 1863 door J.J. (Jacob Jan) Cremer (1827-1880) geschreven als literair pleidooi voor de afschaffing van kinderarbeid. Kinderarbeid, ook van zeer jonge kinderen, was in die tijd heel gebruikelijk. Cremer schreef de novelle op verzoek van ingenieur van het stoomwezen A. de Vries Robbé die door de regering aangesteld was om te rapporteren over kinderarbeid. Hij schakelde de schrijver in omdat de wetgeving hem te langzaam ging. Hij hoopte dat een verslag van de populaire Cremer zou helpen om snel tot een verbod te komen. Cremer was indertijd een van de meest succesvolle schrijvers en voordrachtkunstenaars. Hij was een van de eerste Nederlandse schrijvers die kon leven van zijn werken en voordrachten. De Vries Robbé nam Cremer mee naar een Leidse textielfabriek, waarna de geschokte Cremer de novelle binnen zes weken schreef. Hij droeg hem op 11 maart 1863 in de Den Haag voor het eerst voor en reisde er daarna het hele land mee door. De regering bleef echter bijzonder laks met wetgeving. Pas in 1874 werd een wet aangenomen die door het Kamerlid Samuel van Houten was ingediend. Het Kinderwetje Van Houten verbood arbeid van kinderen onder de twaalf jaar. Kinderarbeid is pas helemaal verdwenen na de invoering van de leerplichtwet in 1901. Na zijn overlijden is Cremers werk langzaam maar zeker in de vergetelheid geraakt. Tegenwoordig dankt Cremer slechts nog enigszins historische bekendheid aan zijn inzet in de strijd tegen de kinderarbeid.

Vreemdeling zoekt kamer € 19,50
Vreemdeling zoekt kamer

In het New York van 1946 is dokter Marek, een Tsjechische arts, op zoek naar een kamer. Hij heeft het voornemen om zijn wetenschappelijke geschrift hier af te ronden. Hij verlangt naar rust en stilte, een kamer met een bed en een bureau waaraan hij kan werken, maar steeds ontstaan er onbenullige misverstanden tussen de verhuurder en de arts - een verkeerd begrepen woord, een verkeerd begrepen gebaar - en wordt hij weer gedwongen te verkassen. Wat is het verleden van dokter Marek? Wie is de vrouw met wie hij mysterieuze telefoongesprekken voert? Met zijn onberispelijke gedrag zaait de arts ook twijfel, want hij confronteert anderen onwillekeurig met hun eigen angsten en tekortkomingen. Ze bezien dokter Marek wantrouwend als de Wandelende Jood die veroordeeld is om eeuwig rond te dwalen. Een vreemdeling in het naoorlogse New York, door Hostovský realistisch beschreven met een ironie en kilheid die soms aan De avonden van Gerard Reve doen denken. Egon Hostovský (Hronov, Tsjechië, 1908 - Montclair, V.S., 1973) debuteerde eind jaren twintig en werd door de critici onthaald als een groot talent. In 1936 ontving hij de Tsjechoslowaakse Staatsprijs voor de Literatuur, maar drie jaar later werd zijn leven en werk voorgoed getekend door ontheemding en ballingschap: Hostovský was Joods en moest vluchten voor de nazi's. Na de oorlog werden zijn boeken in het communistische Tsjechoslowakije verboden. Uiteindelijk vestigde de schrijver zich blijvend in de Verenigde Staten. Egon Hostovský was een bloedverwant van Stefan Zweig en bevriend met Graham Greene, die zijn werk bewonderde. Tegenwoordig geldt Hostovský als een van de meest prominente Midden-Europese schrijvers van de twintigste eeuw.The New York TimesRecensie'Egon Hostovský is een begenadigd schrijver die zich niet tevredenstelt met de traditionele opzet van fictie: het vertellen van een verhaal, het creëren van personages en het interpreteren van de universele problemen van het menselijk leven. Hij geeft er de voorkeur aan het materiaal te buigen en te vervormen om zijn persoonlijke ambities van allegorieën en symbolisme te realiseren.'

Neem de titel serieus € 19,95
Neem de titel serieus

'Neem de titel serieus' is een ode aan psychisch zieken en een troost voor losers. In deze dichtbundel laat Rodaan Al Galidi zien dat we allemáál psychisch ziek zijn, in een psychisch zieke wereld - en dat we allemaal doen alsof we het niet zijn. Ook dat 'doen alsof' is een psychische ziekte. Rodaan Al Galidi gaat daarmee in 'Neem de titel serieus' steeds verder, tot hij zelfs een adelaar als psychisch ziek bestempelt, en laat zien dat onze manier van denken reden genoeg tot een gedwongen opname is geworden. Naast thema's als liefde en eenzaamheid, die Rodaan Al Galidi vaak terug laat komen in zijn gedichten, gaat deze bundel vooral over relaties. De relatie van de ene mens tot de andere, van de mens tot zijn ouder, tot zijn familie, tot de maatschappij, tot de wereld. Van de mens tot zichzelf, van het hoofd tot het hart, van de droom tot de nachtmerrie. En dat alles ook vooral andersom. 'Neem de titel serieus' geeft een poëtische dimensie aan iets wat helemaal niet poëtisch is: het dagelijks leven. Rodaan Al Galidi is schrijver en dichter. 'Neem de titel serieus' is zijn negende dichtbundel. Hij publiceerde zes romans, waaronder in 2016 het zeer succesvolle 'Hoe ik talent voor het leven kreeg'. In 2017 verscheen de verhalenbundel Duizend-en-een nachtmerries. De bundel 'De herfst van Zorro' (2007) stond op de shortlist van de VSB Poëzieprijs, evenals Koelkastlicht (2016). De roman 'Dorstige Rivier' (2009) stond op de shortlist van de BNG Nieuwe Literatuurprijs en 'De autist en de postduif' (2011) werd bekroond met de prestigieuze Europese Unie Prijs voor de Letteren.

Liter € 14,95
Liter

Liter 92, het laatste nummer van 2018, opent met bijdragen van de Amerikaanse schrijfster Flannery O'Connor. Astrid Staartjes vertaalde haar verhaal 'Goede mensen zijn dungezaaid' en hielp Liter bovendien aan een lezing die O'Connor in 1963 over dit verhaal gaf. Abdelkader Benali levert zijn laatste bijdrage als gastschrijver dit jaar. Hij schreef een brief aan Joseph Brodsky. Er zijn verder bijdragen van oude bekenden Menno van der Beek, Henk Knol en Pauliene Kruithof. En lees ook vooral het mooie essay over de (on)macht van docenten van Jack de Boer. De rubrieken Maatwerk, Portfolio en Vers vertaald ontbreken deze Liter niet. Al met al een royale Liter, heerlijk voor de lange winteravonden. En ook uitermate geschikt om weg te geven.

De thee € 18,00
De thee

Leonid Dobytsjin komt zijn verhalen niet zelf binnenwandelen met een dominante stem of visie. Hij is eerder afwezig. En laat de gebeurtenissen hun eigen gang gaan. Gevolg? In 'De thee' lees je verhalen, die uitnodigen tot herlezen en daarbij telkens van kleur en betekenis verschieten. Daarmee behoort Dobytsjin tot een verdacht soort schrijvers, dat in het Stalin-tijdperk zijn leven niet zeker was. Zijn personages lijken de communistische revolutie onwennig dan wel gelaten te ondergaan. Houden zich meer bezig met zoiets ouderwets en truttigs als... liefde. De Russische schrijver Leonid Dobytsjin (1894-1936) is één van de weinige auteurs wiens reputatie groeit naarmate hij langer dood is. Zijn novelle 'De stad N.' was een kortstondige hype in Nederland. 'Meesterwerk,' oordeelde de NRC.

Daar komen de helmen € 17,95
Daar komen de helmen

In 'Daar komen de helmen' schetst de Rotterdamse kunstenaar Mohand Abttoy een indringend beeld van de huidige protesten in de Rif, Noord-Marokko. De daden van de Marokkaanse veiligheidsdiensten en ordetroepen worden in de cartoons en schilderijen van Abttoy geprojecteerd op de repressie van de Rifopstand van eind jaren vijftig. Deze is in het Riffijnse collectieve geheugen gegrift door het beeld van de iqbbarn, wat letterlijk helmen betekent, waarmee de Marokkaanse soldaten aangeduid worden die het gebied toentertijd introkken. Een beeld dat zich momenteel bij de Hirak-demonstraties wederom opdringt door de grootschalige aanwezigheid van veiligheidsdiensten in de Rif. Mohand Abttoy is geboren in Al Hoceima (Marokko). Hij studeerde kunst in Fez en later beeldende kunst en geschiedenis in het Franse Aix-en-Provence. Hij publiceerde eerder 'Cartoons van een Berber' en 'De as van het kwaad'.

Inwoner € 17,50
Inwoner

Kleurrijke, in alle opzichten originele dichtbundel. De gedichten van Wibo Kosters sleuren je mee de stad in en laten je die zien zoals je hem nooit eerder zag. Illustraties van modeman Bas Kosters.INWONER Of je wilt of niet, de gedichten van Wibo Kosters sleuren je mee de stad in en laten je die zien zoals je hem nooit eerder zag. Een brievenbus die nooit geleegd wordt, IJsselschepen als doemprofeten, warme dagen waarop het geweld toeneemt, eenogige feeksen en de muziek van Neil Young als soundtrack. De dichter is wars van rijtjesgeest en schrijft dwars door wat gebruikelijk is met een melancholische pen. Inwoner is een opmerkelijke debuutbundel, die versterkt wordt door de eigenzinnige illustraties van Bas Kosters. Wibo Kosters is een veelgevraagd performer en stadsdichter van Deventer 2017-2019. Bas Kosters is een bekende modeontwerper en kunstenaar. er zou een zanger moeten zijn die de onmacht begreep van alles wat verdwijnt en wat de laatste drager van een geheim zijn inhoudt dat zou ik grijs draaien het lied daarvan uit: op zoek naar de nieuwe kampioen